Op 1 januari 1978 verscheen een gedichtenbundel van Eugène Mattelaer, geneeskundige, dichter en burgemeester (van Knokke-Heist), die leefde van 1911 tot 1999. De bundel was in feite maar één gedicht, maar dat ene gedicht werd afgedrukt in tachtig talen. De kernzin van het gedicht was de voorlaatste versregel: '(maar) nooit de moed opgeven'.
Onder het motto Nederlands, wereldtaal viert de Nederlandse Taalunie haar dertigjarig jubileum. Maar hoe zit het nu: floreert het Nederlands wereldwijd of verdwijnt het langzaam in een antiquariaat? Welke inspanningen leveren Suriname, Curaçao, Indonesië en Zuid-Afrika voor het Nederlands in hun land?
Allereerste Nederlands uitleenwoordenboek is uit
Wist u dat de Nederlandse woorden baas, gas en pomp het meest zijn overgenomen in andere talen? In meer dan vijftig landen gebruikt men ze. Dat veel van onze woorden uit vreemde talen komen, wisten we al. Maar we hebben ook veel woorden uitgeleend aan die talen. Alles daarover vindt u in het allereerste 'uitleenwoordenboek' ter wereld. Taalschrift neemt het voor u door.
Zijn Suske en Wiske Vlamingen? ‘Natuurlijk!’ zeggen de Vlamingen fier. Maar vraag boven de Moerdijk of Suske en Wiske misschien Nederlanders zijn en ze antwoorden daar even trots ‘ja’. Weet de huidige Suske en Wiske-scenarist Peter Van Gucht waarom zowel Vlamingen als Nederlanders de striphelden als hun kinderen beschouwen?
“Die zou van mij ook burgemeester mogen worden, dat is geen echte Marokkaan, hij is beter ter taal dan Janssens!” Het statement kwam uit de met felroze lipstick bewerkte mond van een Antwerpse autochtone die je niet levend op een Suikerfeest treft. Die avond in de Bourlaschouwburg kwam de Rotterdamse burgemeester Ahmed Aboutaleb duidelijk als overwinnaar uit het debat, een organisatie van deBuren.eu rond stedelijke politiek. Niet zo’n heldendaad, want van charme of gladde babbel kan je zijn Antwerpse evenknie Patrick Janssens niet verdenken.
Het aantal buitenlanders dat Nederlands leert, zit al enkele jaren in de lift. Wereldwijd studeren in 40 landen zo’n 15 000 mensen Nederlands aan 180 universiteiten of talencentra. Ook de zomercursussen Nederlandse taal en cultuur in zowel Nederland als Vlaanderen zijn bijzonder populair. “Al tien jaar lang moeten we de helft van de aanvragen weigeren”, zegt Rob Visser, die voor de Taalunie het secretariaat van de cursus in Zeist bemant. Wat maakt onze taal zo populair buiten onze grenzen?
En als we in Europa nu eens allemaal Engels leren als tweede taal? Vooral tijdens delicate regeringsonderhandelingen tussen Nederlandstalige en Franstalige partijen in België komt zo'n voorstel aan als een knuppel in een hoenderhok. Dat heeft de Vlaamse minister van Onderwijs, Pascal Smet, mogen ondervinden. Hij werd eind september 'teruggefloten' door de minister-president, zoals dat dan in de kranten heet. Want moeten de Vlamingen niet eerst betere Belgen worden, voor ze proberen betere Europeanen te zijn?